Семантическая деривация в русских наименованиях транспортных средств

Main Article Content

В.В. Криворот

Abstract

В предложенной статье рассматриваются основные модели семантической деривации в наименованиях транспортных средств в русском языке по материалам «Большого толкового словаря русского языка» (СПб., 2000) и «Толкового словаря русского языка конца XX в. Языковые изменения» (СПб., 2000). Анализ 65 наименований транспортных средств, образованных способом семантической деривации, призван дать ответ на ряд вопросов о том, как происходит в русском языке выбор и создание наименований для транспортных средств, как значения получают свое формальное выражение, какое количество наименований образовано путём таких видов семантической деривации, как конверсия, метафорический и метонимический перенос. В ходе исследования установлено, что в русском языке субстантивация легла в основу образования 8% наименований транспортных средств, выявлено 11% номинаций, образованных путем метафорического переноса преимущественно на основе образных сравнений. Преобладающее большинство наименований транспортных средств (81%) – образования по метонимическим моделям. В статье рассмотрены разные виды метонимии: на основании ассоциации по смежности или вовлеченности в одну ситуацию (7%); перенос наименования с части на целое (синекдоха) (10%), переход имен собственных в имена нарицательные (9%) и др.

Article Details

How to Cite
[1]
Криворот, В. 2014. Семантическая деривация в русских наименованиях транспортных средств. Vesnik of Brest University. Series 3. Philology. Pedagogics. Psichology. 2 (Jan. 2014), 20–24.
Section
ФІЛАЛОГІЯ